• Ich habe nur mal gehört, dass es einen bisher unveröffentlichten Song geben soll, der Nein heißt. :]


    Bodenski - Textschreiber von Subway to Sally über "Till Lindemann":
    "Meine Gedichtsammlung ist inzwischen recht umfangreich. Das Buch von Till gehört allerdings nicht dazu. Allein auf dem Papier wirken seine Texte oft etwas schmalbrüstig, als wenn sich ein Strichmännchen wie ein Bodybuilder aufführt."

  • Also vom Saalfeld Bootleg ist diese Version von Herzeleid zu finden. Bei diesen Bootleg ist es nunmal der fall, dass dort jeder Song einen aneren Namen erhalten hat.

  • Der Songtext für "Herzeleid" im Herzeleid-Booklet ist auf französich. Dort ist auch eine Zeile geschrieben über Zweisamkeit:


    "Gardez-vous bien de vivre ensemble" (Bewahret einander zusammenzuleben [vor der Zweisamkeit]) das in () ist übersetzt und wurde so auch in Saalfeld (31.12.1994) gesungen; in [] weicht der Text beim Konzert von der Booklet-Version ab


    "Car long est le temps où vous êtes prisonniers" (denn lang ist die Zeit die ihr gefangen seid)


    "Et quand Haîne et Dégout vous assemblent" (und wenn euch Hass und Ekel vereinen)


    "Les minutes comme des siècles vous semblent" (die Minuten euch wie Jahrhunderte scheinen)


    hat jemand das Lied bitte per PN habs nicht mehr auf YouTube war es mal wurde aber gelöscht (mit allen anderen Saalfeld-Liedern) aus mir bis jetzt unbekannten Gründen

    - Rammstein's Robin Hood © MehrR -

    Einmal editiert, zuletzt von Rasputin 93 ()

  • hat jemand das Lied bitte per PN habs nicht mehr auf YouTube war es mal wurde aber gelöscht (mit allen anderen Saalfeld-Liedern) aus mir bis jetzt unbekannten Gründen


    Also da hätte ich durchaus ne Idee warum das so ist...

    "Wir sind nur so Ost-Berliner Klopfköpfe."


    Paul Landers im August 1998