• Also leute, entweder hab ich n ziemlich schlechtes Gehör oder Till sing einige sachen wirklich undeutlich...hier mal n paar beispiele, die ich vom Wortklang her nicht verstanden habe :


    Tiefe Brunnen muss man graben wenn....
    Hier dach ich immer : Tiefe wunden.... keine Ahnung, wie ich darauf komme, das hab ich immer verstanden


    Nebel: refrain - ...Ihre Lippen schwach und blaß !

    Bei wo bist du hab ich immer gedacht Till singt : Lachen ist nicht mehr gesund und kalt


    Bei Eifersucht hab ich nie verstanden, dass till WEIB singt...


    Also, hab ich nen hörfehler oder kann es sein, dass Till wirklich manchmal etwas undeutlich singt ?
    Was meint ihr dazu, habt ihr auch bei manchen Wörtern rumgerätselt ?

  • Du hast anscheind ein Hörfehler.. ich hör alles perfekt.



    doch.. bei wo bist du? versteh ich:
    Lachen ist nicht mehr gesund und (k)alt


    sonst hör ich alles punkt genau!.


    Edit.
    sagt der jetzt alt oder kalt?


    er sagt "Lachen ist nicht mehr gesund, und bald"
    aber ich versteh
    Lachen ist nicht mehr gesund und (k)alt
    :)) :))
    ich werd mal genauer reinhören wo noch paar fehler sind.

    2 Mal editiert, zuletzt von Shane ()

  • Ja stimmt bei Reise, Reise und Rosenrot gibts vermehrt stellen wo man einiges nicht 100pro beim ersten mal vesteht. Am schlimmsten isses mir aufgefallen bei den Versen von Amerika. Aber dafür kann man ja alles nachlesen .

  • naja bei dem was ihr sagt fällts mir ned so auf !


    Aber bei "honig bleibt am strumpfband kleben" hab ich immer "und ich bleib am strumpfband kleben" !


    Ansonsten hatte ich eher selten probleme :)

  • Zitat

    Original von Waldherr
    Bei Eifersucht hab ich nie verstanden, dass till WEIB singt...

    nur das hab ich auch net verstanden :(

  • .

    Ich habe ein Gewehr
    ich habe es geladen
    ein Knall
    du hast kein Köpfchen mehr
    das seh ich durch die Schwaden


    Sie klopfen an die Tür
    nun werden sie mich fangen
    ich kann doch nichts dafür
    ist einfach losgegangen


    :banana: :banana: :banana:

    Einmal editiert, zuletzt von BlackPearl ()

  • Tiefe Wunden Verstehe ich bei den meisten Auch O.O.
    das bei Bück dich hatte ich auch, Wo singt TIll Weib bei Eifersucht ?
    Bei Adios Versteh ich immer Luft Luft Luft hmmm Rammstein bei dem Gestöhnten.

  • Zitat

    Original von -DarkY^
    Aber bei "honig bleibt am strumpfband kleben" hab ich immer "und ich bleib am strumpfband kleben" !


    Ansonsten hatte ich eher selten probleme :)


    genau das hab ich früher auch immer verstanden :]

  • Zitat

    Original von Björn
    bei mein teil versteh ich immer statt "auf meine kindheit wird gekreischt" "auf meine kindheit mit gekreisch" :(


    das hab ich auch immer gedacht :))


    sorry für den doppelpost

    Einmal editiert, zuletzt von Dr.Seemann ()

  • Genau ich versteh auch Huren und bei Eifersucht hab ich immer "hab ich dein Bein töte mich und iss mich ganz auf" verstanden. :))

    Wenn man nicht mal einer Firma namens Schlitzohrpalast trauen kann, wem dann?

  • Kann es sein das Till neuerdings besser hoch als tief singt? wenn man sich live aus berlin anhört und mit den neueren live songs vergleicht merkt man das Till die tiefen Stellen mehr krächzt als spricht. :]

    Wenn man nicht mal einer Firma namens Schlitzohrpalast trauen kann, wem dann?

  • Zitat

    Original von Rippi
    Hab bisher alles verstanden, nur bei "Wo bist Du?" war ich mir nicht sicher, ob es nun Uhren oder Huren heißt... aber sonst hatte ich nie Probleme damit :]


    so gings mir auch immer.....ich war richtig enttäuscht als ich "uhren" las.... :))

  • Zitat

    Original von -DarkY^
    Aber bei "honig bleibt am strumpfband kleben" hab ich immer "und ich bleib am strumpfband kleben" !


    genau das hab ich auch immer verstanden. und bei Nebel heißt es nicht ihre Lippen schwach und blass??? :( muss ich dann noch mal nachschauen ^^

    Sorry for it
    Sorry for me
    Cause bees and butterflies down in my hands,
    Now I have to teach them
    How to fly